Not Museum of Art

Arte come scambio senza luoghi né persone

Archivio per tatsache

D08000000003 (Y30274746688) – Testo e traduzione

Es ist klar, daß die theoretische und die praktische Bewegung schließlich nur eine einzige sind und nur je nach der Verschiedenheit des Interesses und des Standpunktes entgegengesetzte Richtung annehmen. Die Mittel zu einem Zweck erkenne ich, wenn ich erkannt habe, welche Ursachen diesen Zweck hervorbringen. Das Zweckbewußtsein der Menschheit vertieft sich deshalb Hand in Hand mit ihrem Kausalbewußtsein; und auf eben dieser Vertiefung beruht das, was wir Kulturfortschritt nennen, vielleicht in ebenso hohem Grade als auf dem Entdecken neuer Thatsachen oder der Wandlung unserer letzten Willensziele.

In italiano:

È chiaro che il movimento teoretico e il movimento pratico formano in fondo un unico movimento e prendono direzioni opposte soltanto in base alla diversità dell’interesse e del punto di vista. Si possono individuare i mezzi per raggiungere un fine solo se si conoscono le cause che lo determinano. La consapevolezza teleologica dell’umanità si approfondisce perciò di pari passo con la sua consapevolezza causale. Ciò che chiamiamo progresso della cultura dipende proprio da questo approfondimento e, forse, nella stessa misura in cui dipende dalla scoperta di nuovi dati o dalla metamorfosi dei fini ultimi della nostra volontà.

D08000000002 (Y13814130088) – Testo tedesco e traduzione

In relazione ai segni grafici lasciati sulla banconota D08000000002.

Die Thatsache, wie sie vor unseren Augen steht, kann aus einer Unendlichkeit möglicher Ursachen entsprungen sein, und während der Geist sie festhält, ist die Vorstellung ihrer Ursachen und der Ursachen ihrer Ursachen in fortwährendem Flusse und fortwährender Vertiefung begriffen; und so ist die Umwandelung unserer höheren Ziele eine höchst langsame, sie scheinen stillzustehen gegenüber der unvermeidlichen Bewegung im Heranschaffen der Mittel, der fortwährenden Arbeit an der Fundamentierung wie an dem Höherführen des teleologischen Baues.

La traduzione proposta è la seguente

La realtà, così come appare ai nostri occhi, può scaturire da un’infinità di cause possibili e, mentre lo spirito la trattiene così com’è, la rappresentazione delle sue cause e delle cause delle sue cause si trova invece in un continuo flusso e processo di approfondimento. La metamorfosi dei nostri fini superiori è perciò estremamente lenta, questi sembrano immobili di fronte all’inevitabile ricerca dei mezzi e di fronte all’ininterrotto lavoro di fondazione e innalzamento dell’edificio teleologico.